top of page
ТРЕБОВАНИЯ К ПУБЛИКУЕМЫМ СТАТЬЯМ

 

       Публикации в журнале подлежат оригинальные статьи, ранее не публиковавшиеся в других периодических изданиях.

Минимальный объем публикуемых статей – 20000 печатных знаков, максимальный – 40000. Варианты публикации статей, превышающих 40000 печатных знаков, согласовываются с редакцией.

   Для рассмотрения вопроса о публикации на адрес электронной почты журнала nauka@icrr.ru (дублируя на адрес ak78rus@gmail.com) направляется электронное письмо, содержащее заявку на публикацию статьи. В теме письма обязательно указывается «ЗАЯВКА НА ПУБЛИКАЦИЮ СТАТЬИ». К письму прикрепляется файл с текстом статьи. Представление в отдельном файле рецензии на статью, подготовленной доктором или кандидатом наук, может ускорить процесс принятия решения о публикации.

         Текст статьи представляется в файле, выполненном в текстовом редакторе Word в одном из форматов: doc или rtf.

         Файл должен содержать информацию об авторе статьи и непосредственно текст статьи.

         Шрифт – Times New Roman

         Кегль – 12;

         Интервал – 1,5;

         Абзацный отступ – 1,25

       Файлы, представляемые в редакцию, должны быть поименованы по фамилии автора и 3-4 словами названия статьи (например: «Иванов Некоторые аспекты правого регулирования.doc»). Поля документа: верхнее – 2, нижнее – 2, левое – 2, правое – 2.   Переносы проставляются автоматически.

        Страницы не нумеруются. Текст выравнивается по ширине страницы.

    Представляя текст работы для публикации в журнале, автор гарантирует правильность всех сведений о себе, отсутствие плагиата и других форм неправомерного заимствования в рукописи произведения, надлежащее оформление всех заимствований текста.

    Вопрос о включении в публикацию таблиц и схем обсуждается в каждом конкретном случае.

 

    Для статей на РУССКОМ ЯЗЫКЕ:

 На первой строке, (выравнивание по левой стороне) указывается индекс классификации УДК (см., например: teacode.com/online/udc или udk-codes.net).

    На следующей строке по центру – Название на русском языке.

  На следующей строке ‑Фамилия, Имя, Отчество (при наличии) автора, должность (без сокращений), почетное звание, ученая степень, ученое звание, e-mail.

   При представлении статьи в соавторстве информация о каждом авторе приводится в новом абзаце.

   На следующей строке – аннотация на русском языке (500-1000 печатных знаков)

   На следующей строке ‑ Ключевые слова на русском языке (словосочетания допускаются не более чем из 2 слов) — не более 5.

   На следующей строке по центру – название на английском языке

  На следующей строке – на английском языке Имя, Фамилия автора, должность (без сокращений), почетное звание, ученая степень, ученое звание, e-mail.

   При представлении статьи в соавторстве информация о каждом авторе приводится в новом абзаце.

   На следующей строке – аннотация на английском языке (1000-2000 печатных знаков)

   На следующей строке ‑ Ключевые слова на английском языке (словосочетания допускаются не более чем из 2 слов) — не более 5

 

   Для статей на АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ:

   По центру – Название на английском языке

  На следующей строке – на английском языке Имя и Фамилия автора, должность (без сокращений), почетное звание, ученая степень, ученое звание, e-mail.

   При представлении статьи в соавторстве информация о каждом авторе приводится в новом абзаце.

   На следующей строке – аннотация на английском языке (500-1000 печатных знаков)

   На следующей строке ‑ Ключевые слова на английском языке (словосочетания допускаются не более чем из 2 слов) — не более 5

   На следующей строке по центру – Названиена русском языке

   На следующей строке – на русском языке Имя и Фамилия автора, должность (без сокращений), почетное звание, ученая степень, ученое звание, e-mail.

   При представлении статьи в соавторстве информация о каждом авторе приводится в новом абзаце.

   На следующей строке – аннотация на русском языке (1000-2000 печатных знаков)

   На следующей строке ‑ Ключевые слова на русском языке (словосочетания допускаются не более чем из 2 слов) — не более 5

 

   Для статей на НЕМЕЦКОМ, ФРАНЦУЗСКОМ, ПОРТУГАЛЬСКОМ ЯЗЫКАХ:

   По центру – Название на языке публикации.

  На следующей строке – на языке публикации имя, фамилия автора, должность (без сокращений), почетное звание, ученая степень, ученое звание, e-mail.

   При представлении статьи в соавторстве информация о каждом авторе приводится в новом абзаце.

   На следующей строке – аннотация на языке публикации (500-1000 печатных знаков)

   На следующей строке ‑ Ключевые слова на языке публикации (словосочетания допускаются не более чем из 2 слов) — не более 5

   На следующей строке по центру – Название на русском языке

   На следующей строке – на русском языке фамилия, имя, отчество (при наличии) автора, должность (без сокращений), почетное звание, ученая степень, ученое звание, e-mail.

   При представлении статьи в соавторстве информация о каждом авторе приводится в новом абзаце.

   На следующей строке – аннотация на русском языке (1000-2000 печатных знаков)

   На следующей строке ‑Ключевые слова на русском языке (словосочетания допускаются не более чем из 2 слов) — не более 5

   На следующей строке по центру – Название на английском языке

  На следующей строке – на английском языке имя, фамилия автора, должность (без сокращений), почетное звание, ученая степень, ученое звание, e-mail.

  При представлении статьи в соавторстве информация о каждом авторе приводится в новом абзаце.

  На следующей строке – аннотация на английском языке (1000-2000 печатных знаков)

  На следующей строке ‑ Ключевые слована английском языке (словосочетания допускаются не более чем из 2 слов) — не более 5

 

 Пропустив одну строку, набирается основной текст (20000-40000 печатных знаков). Не допускается использование вместо абзацных отступов клавиш табуляции или пробела.

  Кавычки в русскоязычном тексте и в сносках проставляются в едином формате в следующем виде: « ».

  На латинице в тексте и в пристатейном библиографическом списке кавычки проставляются в едином формате в следующем виде: “ ”.

  Ссылки на цитируемую литературу даются по мере упоминания в тексте статьи в виде двух чисел, разделённых запятой в квадратных скобках, например: [1, C. 35], [3, C. 18], [8, C. 56-58]. Первое число ‑ номер в списке литературы, второе число – номер или номера страниц. Косвенное цитирование оформляется аналогично, с добавлением перед первым числом дополнительной информации, например:[См.: 1, C. 35], [См., например: 3, C. 18], [Подробнее о проблеме см.: 8, C. 18; 14, C. 56-58]. Нумерация ссылок соответствует порядковому номеру источника в оригинальном пристатейном библиографическом списке.

 

  Пропустив одну строку, при необходимости, приводится Выражение признательности ‑ благодарности персонам и/или организациям, имеющим прямое отношение к проведению исследования или процессу подготовки статьи (научные консультанты, ассистенты по сбору данных, редакторы и т.д.).

 

  Пропустив одну строку, размещается пристатейный библиографический список.

  Для статей на русском языке после текста статьи пронумерованный, со сквозной нумерацией,пристатейный библиографический список приводится на языке оригинала (кириллица и латиница) и перевод на русский язык выходных данных источников не на кириллице и латинице (китайский, корейский, японский, арабский и т.п. языки) с указанием в квадратных скобках на язык источника. Список размещается в следующем порядке: Вначале, в порядке убывания юридической силы размещаются нормативные правовые акты и иные официальные документы. Далее, в алфавитном порядке приводятся иные источники.    Пристатейный библиографический список оформляется в соответствии с ГОСТ Р 7.0.5-2008. Подробная информация ‑ http://icrr.ru/GOST_2008_links.pdf

  Далее, пропустив одну строку, приводится пристатейный библиографический список на латинице (перевод на английский язык и транслитерация названия источников на кириллице с указанием в квадратных скобках на язык источника;источники на латинице на языке оригинала; перевод на английский язык выходных данных источников не на кириллице и латинице ‑ китайский, корейский, японский, арабский и т.п. языки ‑ с указанием в квадратных скобках на язык источника.), оформленный либо в соответствие с ГОСТ Р 7.0.5-2008 (http://icrr.ru/GOST_2008_links.pdf), либо в соответствие с Гарвардской системой подачи библиографических ссылок (http://www.emeraldinsight.com/authors/guides/write/harvard.htm?part=2 или http://www.library.dmu.ac.uk/Images/Selfstudy/Harvard.pdf). Нумерация и последовательность расположения источников СТРОГО соответствуют пристатейному библиографическому списку на русском языке.

  Пример ссылки на источник на русском языке:

Кузьмин А.В. Теоретико-правовые и отраслевые основы механизма правовосстановления. Монография. М.: АреАл, 2010.- 174 с.

Пример перевода на английский язык русскоязычной ссылки на источник:

Kuzmin A.V. Theoretic legal and branch basis of mechanism of the restoration of rights. Monograph [Teoretiko-pravovye i otraslevye osnovy mehanizma pravovosstanovlenija. Monografija],AreAl, Moscow 2010.-174 p.[In russian].

 

  Для статей на английском, французском, немецком, португальском языках, после текста статьи в алфавитном порядке размещается пронумерованный пристатейный библиографический список на языке оригинала (латиница); перевод на английский язык и транслитерация названия источников на кириллице с указанием в квадратных скобках на язык источника; перевод на английский язык выходных данных источников не на кириллице и латинице (китайский, корейский, японский, арабский и т.п. языки) с указанием в квадратных скобках на язык источника.

  Пристатейный библиографический список оформляется либо в соответствие с ГОСТ Р 7.0.5-2008 (http://icrr.ru/GOST_2008_links.pdf), либо в соответствие с Гарвардской системой подачи библиографических ссылок (http://www.emeraldinsight.com/authors/guides/write/harvard.htm?part=2 или http://www.library.dmu.ac.uk/Images/Selfstudy/Harvard.pdf).

 

 При невозможности представить англоязычный вариант названия, аннотации и ключевых слов, пристатейного библиографического списка, а также при желании опубликовать статью на одном из официальных языков журнала, необходимо предоставить аналогичный текст на русском языке, с требуемым объемом и структурой. Перевод будет осуществлен сотрудниками редакции на возмездной основе.

 

   Представление в отдельном файле рецензии на статью, подготовленной доктором или кандидатом наук, может ускорить процесс принятия решения о публикации. Скан рецензии с подписью рецензента, заверенной в надлежащем порядке, направляется на электронную почту редакции вместе со статьёй.

   В рецензии в обязательном порядке даётся заключение по следующимпунктам:

1) соответствует ли статья тематике журнала,

2) есть ли в статье четко сформулированные новые научные результаты,

3) достаточно ли логично обоснованы выводы статьи,

4) корректна ли аргументация авторской точки зрения,

5) понятно ли изложен материал статьи,

6) для какого круга читателей она представляет интерес.

7) дублирует ли статья работы других авторов или ранее напечатанные работы данного автора (как в целом, так и частично).

8) какое место занимает рецензируемая работа среди других, уже напечатанных на подобную тему,

9) Какие ошибки или неточности были допущены автором

10) Рекомендуется ли статья к публикации без исправлений и редактирования

 

   Наличие рецензии не лишает редакционную коллегию журнала права направления статьи для внутреннего рецензирования

 

   Процедура рассмотрения заявки на публикацию:

   Дата поступления статьи в редакцию фиксируется.

   Все научные материалы, поступающие в редакцию, проходят предварительную экспертизу главного редактора журнала.

 Главный редактор направляет научные материалы на экспертизу членам редколлегии и экспертам по соответствующей специальности.

  По итогам экспертизы главному редактору представляется письменное заключение о целесообразности или нецелесообразности публикации научных материалов (рецензия).

  При наличии положительной рецензии редколлегия журнала принимает решение о публикации научных материалов. 

  В случае отрицательной рецензии ее текст направляется автору для возможной доработки.

  Главный редактор журнала принимает решение опубликации научного материала. О дате публикации и номере журнала, в котором будут опубликованы научные материалы, редакция уведомляет автора по электронной почте.

  Срок принятия решения о публикации – не более 15 дней (от дня регистрации рукописи в редакции).

 

  Выплата гонорара за публикации не предусматривается. Плата за публикацию рукописей не взимается.

 

  Просим авторов придерживаться наших Правил и тщательно готовить статьи.

bottom of page